江洵三人的清怪速度太快了,如野火燎原般掠杀而来,他们的效率比起单人组队的玩家效率要高太多了,而如此凌厉的实力,也是引起了有心人的注意。
    “heo,guys”
    这是英语,说话的调调却不太像是正宗英国人说出来的。
    江洵的耳边,这段语音自动切换成了中文。
    “各位好。”
    这是信仰网游在官网隆重推出来的一种技术,不过技术的方不是dnd公司,而是和dnd公司有合作的互联网公司出来的技术,叫做机器同声传译技术。
    同声传译,是指翻译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。
    第一次同声传译,是在1943年。
    而机器同声传译技术,是在近几年逐渐开发出来的,可以做到70的词意正确,虽然比起人工同声传译95的词意正确要低很多,但是已经是历史性的进步了,去年的一次国际政界会谈上,就首次使用了机器同声传译技术。
    信仰能在国外短期就拿到大量的人气,不光是dnd公司本身的底蕴,这项技术也是让国外玩家痴迷的一点。
    因为这样就方便了各个国家玩家之间的交流。
    “你好。”江洵道。
    这位问话的玩家显然不太相信dnd公司真的在网游上面投入了这项技术,或者并不太相信机器同声传译技术已经成熟到了这种地步,所以还是用国际通用的英语尝试性地交流,但发现江洵口中的中文自动转化成了他们国家的语音后,就有些惊喜了。
    “乌拉”
    说话的时候像是含着什么东西一样的大舌颤音。
    “能听懂我说的话吗中国的哥们。”问话的玩家再次尝试性地说道。
    “能。”江洵说“有事吗”
    他听出来,问话的玩家应该是俄罗斯人,也只有俄罗斯人才能把乌拉这个无意义的语气词说的那么正宗。
    “我叫喷射的加特林,是俄罗斯的玩家,我们想要暂时和你们的小队结盟。”喷射的加特林也不废话,快速进入正题,开服最初的时间段还是很重要的,没必要在交谈上浪费时间。
    结盟。
    信仰网游组队模式之中的另外一个设定。
    每个小队只能拥有五个成员,而小队和小队之间可以申请结盟,可结盟并不代表成为一体。
    结盟的两个小队会暂时成为队友关系,攻击结盟队友会变成红名状态,结盟后,两个小队之间是可以互相协助进行策应援助,但是两个结盟的小队任务日记是分开计算的,不是算在一起的,江洵在官网上看过这个设定,还在笔记上做过一个记录。
    值得一提的是结盟这个设定本身就是有陷阱的,在官网的介绍来看,这个结盟功能一般是发生在一个很强大的boss出现,两个小队临时结盟对抗boss,那么击杀boss之后,掉落出来的东西怎么分配极有可能在击杀boss的过程中,两支小队就开始暗中角力。
    后面有什么特殊任务,铁定会遇上结盟的事儿,江洵却没有想到开服没多久,就能用上这个功能。

-->>本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录

王牌自由人所有内容均来自互联网,棋子小说网只为原作者爱开大差的小说进行宣传。欢迎各位书友支持爱开大差并收藏王牌自由人最新章节