打算开始先拍了,而且是连续拍摄,接下来从选导演到选演员,都是一项比较重要的工程,还有音乐等等,打造经典,音乐同样重要。

    当哈利波特的音乐声一响起,大家就知道这是什么作品。

    所以,推理传说要不输给哈利波特,音乐也是非常重要的一部分。

    而李田这边,其实他还有很多工作要做,电影不仅要在国内上映,国外也是一样,所以推理传说不能仅仅在国内畅销,国外也是一样。

    和三种人生不同,那是世界名著,它的精华在宣传出来的教育学习精神。

    而推理传说则是对智商推理的巅峰对决,毫不夸张的说,很多学习翻译的人,都想翻译三种人生,这样能够更好的理解这部名著。

    但是目前还没有一个翻译想要试图去翻译推理传说系列。

    不是不想

    太难了

    真的是太难了,通篇下来,没有一个简单的角色,都是高智能的智商较量,只有拥有编剧大师的李田,才能够用鬼斧神工般的词汇去表达出每个天才人物的奇特之处。

    再加上推理剧情环环相扣,一个人物没有翻译好,整本书的感觉就完全掉了档次。

    其实有著名大学的外语教授试图翻译,但是也仅仅翻译到3分之1,最后他自己放弃了。

    勉强翻译当然是可以,但是想翻译过后,还能够维持住这本书的90精华,太难太难。

    甚至很多外国人都做不到。

    这件事情在网络上也是引起巨大的争议,因为太邪门了,一个系列作品,竟然第一册,都没有人能够完整的翻译下来。

    无数精通外语的网友们都自发的去尝试。

    最后都是一把一把的抓头发。

    太难了,真的是太难了。

    如果像那样,只有两个天才主角,那还好,至少其他人都是普通人。

    可推理传说太奇特了,不仅5个主角都是各方面天才,路人甲也是高智商,路人乙也是高智商,小反派,大反派更是高智商,全部都是高智商的角色,在一起斗智斗勇,破解传说秘密。

    普通精通外语的,能够翻译出80的原著水准,已经是非常了不得了,堪称大师级别。

    无数网友纷纷留言。

    结合三种人生,如果外国读者想要欣赏这个系列的作品,看来只有风之子作者自己翻译才可以了。

    我就是学习外语的学生,我很期待外语版的推理传说,我特别想知道这个传奇作者,用外语该如何来表达出这本书里面的各种精彩对决。

    确实,那种看起来也一定会受益匪浅。

    哈哈哈,你们可能还不知道吧其实外国书友们早就饥饿难耐了,她们得知国内风之子写了一个系列6册的推理传说火热的不得了,堪称是推理界的天花板,早已经迫不及待的想要购买。

    我也看到了,国外有一个大型网站,专门就是评选出大家最期待的东西,其中推理传说早已经高居榜首,目前总期待值已经达到2000多万人次,不得不说风之子作者真的是一个传奇,在国外也有如此恐怖的读者群体。

    偷香

章节目录

极品小农民系统所有内容均来自互联网,棋子小说网只为原作者撑死的蚊子的小说进行宣传。欢迎各位书友支持撑死的蚊子并收藏极品小农民系统最新章节