他那件棕褐色的外套,一边朝楼上走来。
    然后就看到了脸色惨白、神情恍惚的艾琳娜。
    “你的脸色看上去不太好,莫尔森小姐,”他关切地说道,“要先喝一杯茶吗”
    艾琳娜有点愣的问道,“我脸色不太好吗”
    她摸出了镜子,低头一看,发现还真的是这样。
    说实话,脸色不太好已经很抬举她了。
    头发乱蓬蓬的,嘴唇上没有一丝血色,看起来不但像是一夜没睡,还像是跟鬼一起奋战工作直到天明。
    但是事态紧急,她干脆拉住了华生的袖子,往楼上带去。
    身后跟着有点不明所以的哈德森太太,还有莫名严肃起来的福尔摩斯。
    敞开了身后的门,艾琳娜指了指桌子。
    “我不知道发生了什么,早上起来的时候发现我在床上,但我确定我昨天没有睡,”她说道,“而我昨天翻找到了母亲的日记,现在东西和盒子,还有我的日记,也都不见了。”
    福尔摩斯眼神锐利的扫视了一眼屋子。
    他看向身后的艾琳娜,语气多了一点温和,“如果您不介意的话”
    艾琳娜颔首,“麻烦你了,福尔摩斯先生。”
    福尔摩斯先在屋内走了两圈,然后在地板上掏出放大镜摸索了一番,再去闻了闻艾琳娜床上的枕头。
    “气味已经散掉了,”他沉声说道,“应该是有人拿东西迷晕了你,然后直接将东西拿走了。”
    福尔摩斯拿出放大镜,观察起了窗台。
    紧接着令人出其不意的是,他伸手握住窗台的边缘,用力一番,相当矫健的翻到了下方的小台子上。
    然后又小心翼翼的往下爬。
    “就像这样,”他解释,“一位相当聪明、敏捷的青年男子,个子也很高,但是应该不是很重,比较瘦削的体型。”
    华生、艾琳娜和哈德森太太有点担忧的望着他。
    “我知道了,”艾琳娜忍不住开口说道,“能先上来吗”
    “先让我试一下,”福尔摩斯轻轻一跃,跳到了隔壁的另一块台子上,然后再往下翻了翻。
    “就像这样”他像得到了珍宝的孩子一样对着上方大喊,“看,他就是这样翻上来的”
    然后一个利索的翻身,跳到了最下方的平地上。
    艾琳娜几乎是提着裙摆跑下楼的,她绕着福尔摩斯转了一圈,然后才松了口气。
    “您应该再谨慎点,福尔摩斯先生,”艾琳娜有点严厉的说道,“东西已经丢了,你身上没有安全绳,万一出个好歹,我可不想为此负责。”
    福尔摩斯笑了笑。
    “别担心这个,亲爱的艾琳娜小姐,”他语气轻松的说道,“该去找回你的笔记本了。”
    时间线退回昨晚。
    将这位伟大的继承人小姐轻轻放回床上,抱着手中的盒子,莱克几乎要跳起舞来。
    他手里抱着的可不是什么普通的日记,也不是珠宝。
    那是他的未来
    想想吧,那位的继承人,一定在幼年时期就干出过一些见不得人的事情。
    而且据说还有人陪着她,引导她这样做。
    握住了继承人的把柄,未来几乎唾手可得
    幻想着梦寐以求的奢华生活,挥斥方遒的日子,从前伏地做小的那些都再也不算什么了。
    他慢慢往下滑,几乎像踩在棉花上一样。这不是什么寻常的台子,简直是他通向未来的康庄大道啊
    一个脚抖,他差点摔下去。
    他稳了稳心神,将东西往兜里塞了塞,宝贝似的拉了拉衣服,再往下翻去。
    还难得的给了点钱,蹭了最后一趟夜间的公共马车。
    一路小跑回了家,他几乎是相当谨慎地先洗了手。
    然后点起了烛火,估算了一下距离,保证这点火不会把本子烧掉。
    然后才像是打开一件放满珍贵珠宝的匣子一样,虔诚的将盖子掀开。
    当时想着赶紧走,把本子往盒子里一放就合上了,匆忙间也没怎么注意这些东西。
    所以他并没有发现,这本子比他在艾琳娜桌上看见的,更厚上一点。
    他摸了摸封皮,确认了姓名,然后再搓了搓手,往后翻去。
    第一页,全是速写。
    他又翻。
    还是速写。
    莱克翻了大半本才看见一行字。
    “爸爸给了我一本新本子,”幼年的继承人这样宣布,“从此这就是我的日记本了。废物利用。”
    他松了口气,庆幸自己没拿错本子。
    小伙伴的消息是可靠的。
    然后再往下看去。
    “工作,”继承人写道,“为什么我爱工作这完全都是因为我的爱好和工作产生了重叠”
    后面几行都是在说工作的有意义,美妙,以及各种各样的工作给她带来的心情。
    “我讨厌家务活太难干了,”日记上写道,“还是画图适合我。”
    然后后面又回到了最初的。
    基本上都是大半张速写占据了主要画面,右下角写着几句在哪里画的,画的啥。
    “我觉得日记最好还是回归到最初的用途,”日记上画了一丛草在这里,“就,画画这几天的见闻什么的。以前的人不会写字,就用画画。我会写字,我却用画画,这叫复古”
    莱克几乎要叹气了。
    “怎么能有一个人蠢到这种程度”他对着身边的同伴说道,“以为工作就是一切我就不是这样,是吧,哈赖”
    “是啊,”身边的人附和他。
    于是莱克满足的回去继续翻日记。
    但是翻了几页,又感觉不太对。
    他有些毛骨悚然起来。
    哈赖这个点应该在外行窃才是,怎么会坐在他的身边
    他僵硬般一节节的扭头,看向身侧的人。
    “哎呀,猜出来啦,”身后的人轻声说道,“上次被老匹夫捅了一刀,这次应该我阴回去了。好啦,把你手中的东西给我吧。”
    他理所当然的伸手,接过了匣子。

章节目录

和福尔摩斯当邻居的倒霉日子[综名著]所有内容均来自互联网,棋子小说网只为原作者旧书报刊的小说进行宣传。欢迎各位书友支持旧书报刊并收藏和福尔摩斯当邻居的倒霉日子[综名著]最新章节