她掀起了下面的裙摆,在梅拉斯先生露出一种既古怪又兴奋的表情时,抽出了一把铁质丁字尺,颠了两下。
    “有一位名人曾说过一句话,梅拉斯先生,”艾琳娜漫不经心的说道。
    丁字尺在梅拉斯的头顶晃啊晃,梅拉斯的心也跟着晃啊晃。
    他吞了口唾沫,“什么话”
    “管好你自己。”
    悬在梅拉斯头顶的丁字尺闪烁着金属特有的冰冷色泽,带着风声呼啸而来,最后停在了离他鼻尖前一点的地方。
    “管谁我们可以待会说,能稍微挪开一点吗”他颤颤巍巍的说。
    “不行哦,”艾琳娜单手持尺,露出了一个阴森森的笑容,“我最亲近的就是这个小东西了,如果我有追求者,那他一定也要和小家伙打好关系才行。”
    她饶有兴趣的看着梅拉斯瑟瑟发抖的样子,感觉他现在这样比之前那油腻可笑的脸好看多了。
    “那么现在,你知道等会见到我的父亲要说什么了吧,先生”艾琳娜笑着说。
    梅拉斯抖着腿点了点头。
    “那就,再见了,先生”
    梅拉斯下意识的又点了点头。
    艾琳娜理了理裙摆,随意的提着尺子回到了房间。
    她记得有位亲戚从伦敦给她寄了信,而且她可以借此去那居住一番。
    她捞起了桌上的那封信件,先看了看背面的名字,确认是记忆中孀居的姨母哈德森太太寄来的。艾琳娜揭开有些僵硬的火漆印,将信封展开1。
    “亲爱的艾琳娜
    展信安。很久没去看你了,我亲爱的外甥女,你过的还好吗希望你打开这封信的时候是个美好又晴朗的日子,介于我写信的时候伦敦暴雨连绵,而我们仍然翘首期待春日的到来。我最近又得到了一种烤火鸡的方法,来自弗朗西特大厨不得不说宫廷厨师的手艺妙极了,方子附在下面,希望它也能与干果蛋糕一样得到你的喜欢”
    寄来的信中大致讲了些近况,并且问她是否要来伦敦逛逛。
    艾琳娜将姨母家的地址背熟,就打算将信件折好放回收纳的信盒中。
    猝不及防的,伯爵拉开门闯了进来。
    “我是否警告过你了,艾琳娜”伯爵相当恼怒的说,“你从来不听我的劝告,就算我完全是为了你好我把你宠的无法无天了,是吗”
    “但是梅拉斯先生实在并非一个合适的结婚对象,”艾琳娜说道,“爸爸,这一点我想你比我更清楚。”
    “清楚什么他身上唯一有用的地方,就是他是一个南美军官”伯爵说道。
    接着他似乎为自己脱口而出的话感到懊悔,“我不应该跟你说这些三天之内,你想不清楚就别出来了”
    虽然说是这样说,但是艾琳娜压根没当回事。
    她都要跑了,还想什么想
    第二天一大早,艾琳娜就偷偷溜下楼,骑着自己的自行车,后座上绑着自己的行李箱,踏上了前往伦敦的旅途。
    抵达火车站后,她先将行李放在靠里侧的座位上,保证折叠好的自行车能安分的呆在座位的底下而不是四处乱晃,再带着自己的钱包去售票处买票。
    虽然明知将包裹留在位置上十分危险,但艾琳娜显然不能扛着东西去售票处。
    她只能寄希望于火车上警卫勤奋,使小偷无迹可寻。
    顺利的买下车票,艾琳娜有些紧张的回到座位上,边走边祈祷自己的包没被偷走。
    没想到的是,她放行李一侧的对面已经有了一位陌生的守卫。
    那是一位年轻的先生,看起来有些消瘦,挺拔的坐姿与严肃深邃的眼神无一不透露出良好的修养。
    他侧身而坐,望着门的方向,似乎在等着什么人一般。
    看见艾琳娜回来,那位戴着猎鹿帽的年轻绅士朝她点了点头,就起身打算离开了。
    艾琳娜现在才有些回过神来。
    这位先生大抵是担心她的东西被人窃取,于是守在这里,等着主人回来再离开,以保证行李的安全。
    她低低的说了一声谢谢,惹得那位年轻绅士有些讶异的回头看了她一眼,向她点了点头,替她拉上了车厢的门。
    艾琳娜沉默地看着车厢的门被拉上,却忽然想到了一件事。
    当时她拿到的就是最后几位数的车票,那么,恐怕此时已经没有空余的车厢了。
    她连忙起身,猛地拉开了车厢门。
    有些不太结实的门发出了一声咯吱,惊的隔壁车厢的人纷纷出来确认发生了什么。
    这自然也引起了正在寻找空车厢的福尔摩斯的注意。
    他回头看向那位冒失的小姐,眼中透出些许疑惑。
    “那个,先生”艾琳娜有些窘迫的说,“我想现在车上应该没有空置的车厢了,如果不介意的话”
    他有点意外的挑了挑眉。
    两人重新坐回了车厢。
    “歇洛克福尔摩斯,”他自我介绍道,“在伦敦下车。”
    “艾琳娜莫尔森,”艾琳娜笑了起来,“真巧,我也是去伦敦拜访姨母。”
    紧接着两人就陷入了沉默。
    见福尔摩斯从容的拿出了一份报纸,艾琳娜松了口气。
    她稍微调整了一下行李的位置,从斜挎包中拿出了自己的墨水和钢笔。
    然后专注的观察了一下火车的结构,埋头画了起来。
    她工作的时候是听不进任何声音的,偶尔停下笔,沉思剖面中火车的构架。
    好不容易画完这张图,艾琳娜松了松手腕,打算起身走一走,却撞上了一双若有所思的眼睛。
    “我以为您像一位建筑事务所的绘图员,多过一位火车工程师”这位新认识的福尔摩斯先生似乎毫不见外,“鉴于您手上的茧子完全符合一位绘图员应

-->>本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录

和福尔摩斯当邻居的倒霉日子[综名著]所有内容均来自互联网,棋子小说网只为原作者旧书报刊的小说进行宣传。欢迎各位书友支持旧书报刊并收藏和福尔摩斯当邻居的倒霉日子[综名著]最新章节